以虫治虫文言文
以虫治虫文言文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之傍不肯。
文言文翻译《以虫治虫》 《以虫治虫》 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。
原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
《以虫治虫》 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
《梦溪笔谈》——《以虫治虫》的原文是什么
1、《梦溪笔谈以虫治虫》元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。
2、原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
3、《以虫治虫》 原文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。
4、原文译文现实意义《梦溪笔谈》沈括沈括的成就沈括的贡献以虫治虫实例 编辑本段原文 《以虫治虫》 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。
什么是以虫治虫?
(1)以虫治虫。通过保护和利用自然界中已有的捕食性和寄生性天敌,或人工饲养害虫天敌,将其再释放到蔗田,对害虫实施控制。(2)以病治病。
人们想了许多治虫的办法,其中“以虫治虫”是一种聪明的好办法。原来,在昆虫中也和自然界万物一样,存在着互相依存和相互制约的关系。人们发现:有些昆虫专以捕食别的昆虫为生;有的则用别的昆虫的肉体来繁殖它的后代。
启示:利用害虫的天敌可以消灭害虫,为我们的农业服务。我们要懂得以物克物的道理,从而加以有效利用。《以虫治虫》【译文】宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。
遮蔽住了土地;它们遇上黏虫,就用嘴上的钳跟黏虫搏斗,黏虫全都被咬成两段。十天后,黏虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”(意谓这虫的旁边容不得害虫)。
还没有评论,来说两句吧...